Home‎ > ‎

Translations - Comprehensive list of terms and expressions

 A to Z of terminology and translations.

A.

Abogado – Lawyer 
Acta de notoriedad – Legal act or document
Acta notarial – Notary’s certificate (debts)
Actos juridicos documentados – Title registry
Agrupacion de Fincas – Group of country properties
Alta Castral - Land Registry inscription
API ( Agente de la Propiedad Immobilaria – Official Estate Agent
Arrendamiento de obra – Building contract
Asiento de presentació- Provisional property inscription at the land registry

B.

Boletin de engache – Supply report containing information on how much power and water a property is allowed

C.

Cancelació -Cancellation
Cedula de habitabilidad – Habitation certificate
Certificación – Certification
Certificado bancario de devisas – Foreign currency bank certificate
Certificado final de obra – Building completion certificate
Código civil – Civil rights
Cómision de urbanismo – Building commission
Comunidad de propietarios – Community of owners
Condición resolutoria – Condition to cancel a contract
Condición suspensiva – Condition to postpone a contract
Contrato de arrendamiento – Rental contract
Contrato de opció- Optional contract, with the right to buy a property, usually with a 10% deposit
Contrao privado de compraventa – Private purchase contract
Copropietarios – Co-owner, when several people own a property together
Cuerpo cierto – Non variable condition. A condition that cannot be changed
Cuota – Instalment charges

D.

Declaration de obra nueva – New build certificate
Demarcacióde Costas – Coastal
Derecho de retención – Deposit paid to the Onternal Revenue office if you are a Non Resident in Spain
Derecho de superficie – Land management rights
Derecho de tanteo/retracto – Purchasing rights enabling you to reserve an object which you may wish to purchase at a later date

E.

Edificabilidad maxima – Construction limits
Embargo – Repossession
Escritura – Deeds
Escritura publico de compraventa – Public sale deeds

F.

Fianza – Deposit
Finca – Country property
Finca registrada – Registered country property

H.

Hacienda publica – Internal Revenue
Hipoteca – Mortgage

I.

IBI ( Impuestosobre bienes immuebles) – Real Estate Tax
Impuesto de actos juridicos documentados – Documented legl acts tax, that is paid to lawyers
Impuesto de transmisiones patrimoniales – Property transfer tax, 6-7% of the indicated sum on the escritura
Impuesto sobre construcciones, instalaciones y obras – Construction and istallation tax
Impuesto sobre el patrimonio – Wealth tax
Impuesto sombre sucesiones y donaciones (ISD) – Succession and gift tax 

Impuestos municipals – Local tax

Información urbanistica c?dula – Urban planning department
Institución de heredero – Appoint an inheritor
IRPF – Income tax

L.

Ley de arrendamientos urbanos – Local rental laws
Ley de la propiedad horizontal – Horizontal property tax
Ley del suelo – Floor area regulations
Licencia de obras – Building permission
Licencia de primera ocupación – First occupation licence

N.

NIE ( número personal de identificación de extranjeros) – Non Spanish personal identification number
NIF (número de identificación fiscal) – Fiscal identity number (company)
Nota simple informitava – Land register certificate – local search
Notario – Official authorised to certify contracts

O.

Obligación personal – Obligation to pay tax as a resident
Ocupación maxima – Maximum occupancy

P.

Parcela – Plot
Perito – Expert
Permiso de obra menor – Minor building permission
Plan parcial – Urbanisation plan
Planta – Floor or level
Plusvalia – Value added tax
Poder – Authorisation
Posesión – Possession
Precio de venta – Sales price
Procurador – Barrister
Promotor – Promoter
Propiedad – Property
Propietario – Owner
Proyecto de ejecución de obras – Building execution

R.

Recepción definitiva – Construction completion
Registro de la propriedad – Land Register
Representante fiscal – Fiscal representative (financial representative)

S.

S.A.(Sociedad Anónima) – Association
S.L.( Sociedad Limitada) – Limited Company
Saneamiento – Reconstruction
Segregación de fincas – Country property positioning
Separación a linderos – Distance between plots
Servidumbre de tránsito – Accessibility
Solar – Building plot
Suelo no urbanizable – Non building plot
Suelo rústico – Non permanent floor
Suelo urbanizable – Building land or plot
Suelo urbano – Urban area

T.

Tarjeta de residencia – Residence card
Tasa – Fee
Toma de posesión – Take possession
Traspaso – Transfer

U.

Urbanización privada – Private urbanisation
Uso de oficinas – Office use
Usucapción – When you obtain a plot for the period of time allocated by the courts
Usufructo – Rights of use
UTM – Plot number at the land register

V.

Valor catastral – Land register value
Valor comprobado por la administración – Amount checked by Internal Revenue
Valor real – Real estate value

Z.

Zona de servidumbre de protección – Accessibility protected area. 


Comments